About

 

.01

the project

EN: The Perpetuum Mobile is an ambitious, unique and original dance festival that will take place this summer, from August 20th to 31st.

The Perpetuum Mobile is a festival dedicated to dance and movement through intellectual and physical practice. It is an invitation to live art as a multidisciplinary experience. The program provides a space to reveal young and talented dancers and choreographers to an immersive experience including; a Summer Intensive, dance performances, an exhibition, talks and lectures, a movie night, jams and concerts. The festival reaches an international dimension bringing in artists from Belgium and abroad. This two week long event we are offering is a collective adventure designed by the central idea of sharing, being together.

FR: Perpetuum Mobile est un festival de danse ambitieux, unique et original dont la première édition aura lieu cet été du 20 au 31 août.


Le Perpetuum Mobile ambitionne de mettre à l’honneur la danse par la pratique et la pensée. Suivant le fil rouge du mouvement, il invite à vivre, pour un temps, l’art comme expérience transdisciplinaire. Le Perpetuum Mobile allie à une programmation cherchant à faire découvrir de jeunes danseurs et chorégraphes de talent, un stage de danse intensif, une exposition polymorphe, des conférences-débats ainsi que des concerts. Il présente en outre une dimension internationale tant au niveau des artistes invités originaires de Belgique et de l'étranger. L’aventure que nous proposons se veut collective en ce qu’elle accorde une place centrale au partage de l’expérience. 

 

NL: Perpetuum Mobile is een ambitieus, nieuw en uniek dansfestival tijdens het hoogtepunt van de zomer, van 20 tot 31 augustus. 

Perpetuum Mobile heeft als opzet een transdisciplinaire ervaring te zijn - met zowel praktische delen als momenten van reflectie en contemplatie. Het festival bestaat dan ook uit meerdere takken : een intensieve dansstage, een rijke programmatie aan spektakels van jonge en uiterst getalenteerde dansers en choreografen, live-concerten tot laat in de nacht; een permanente veelvormige tentoonstelling, conferentie-debatten. Het festival heeft ook een internationale dimensie. De artiesten komen uit België en omstreken. Het Perpetuum Mobile Festival streeft er ten laatste ook naar om een sterk collectief avontuur te zijn. Het delen van ervaringen en het uitwisselen van percepties zijn centrale elementen die ons motiveren. 

 

.02

the team

EN: The Perpetuum Mobile Festival is an initiative of dancer Maya Balam Meyong, who had dreamed for a long time about a festival dedicated to dance and movement. Marie Laure Lesage, dancer as well, and Fanny Wattier, architect, joined her to create the Perpetuum Mobile team.
Art and life brought these friends together with a common desire to celebrate movement through dance as a practice and shared experience. They wish to unite people of different backgrounds and offer a wide experience of humanity.

FR: Le Perpetuum Mobile voit le jour à l’initiative de Maya Balam Meyong, danseuse, qui nourrit, depuis longtemps déjà, le souhait de réaliser un festival dédié à la danse et au mouvement dans une pluralité de forme. Marie-Laure Lesage, danseuse également, et Fanny Wattier, architecte, se sont jointes à elle pour former l’équipe du Perpetuum Mobile.
L’art et la vie, ont rassemblé ces trois amies autour d’un même désir : célébrer, à travers la danse, le mouvement se faisant, se partageant, se pensant. C’est dans un même élan qu’elles souhaitent réunir le plus grand nombre, par delà ses différences, en proposant, le temps d’un souffle nécessaire, un plongeon vers une expérience plus large de l’humanité.

NL: Het Perpetuum Mobile is een initiatief van de danseres Maya Balam Meyong. Deze Belgische danseres heeft al lang de droom om een veelvormig festival te ontwikkelen om te consacreren aan dans en beweging. Marie-Laure Lesage, eveneens danseres, en Fanny Wattier, architect, hebben zich enthousiast bij het initiatief aangesloten.
Het trio van vriendinnen vormt nu het gedreven team van het festival. Zij werken in een gemeenschappelijk elan dat gesteund is door hun wens om een mooie en unieke ervaring aan te bieden aan de deelnemers van het festival. Een nodige ademhaling.

 

 

 

.03

the Place

EN: The Perpetuum Mobile will be taking place at the Cultural Centre Bruegel (CCBruegel), home of creation, boldness and artistic liberty to spread out in multiple activities that enhance meeting and sharing.  The intention of ‘Bruegel’ is to create a time and space for mutual awareness, along with a place where people can meet, share and be together. Through their common vision, the Perpetuum Mobile’ team thanks the Centre ‘Le Bruegel’ for making their celebration of dance, art, and life, possible.

FR: Le Perpetuum Mobile se déroulera au Centre Culturel Bruegel (CCBruegel), espace où la culture prend vie, foyer d’où se déploient création, audace et liberté artistique et dont les activités favorisent la rencontre et l’échange. Le festival y instaurera, par la danse et le mouvement, un temps et un espace pour la conscience de soi et de l’autre tout en donnant accès et en favorisant la participation à la culture. Hymne à la danse, au mouvement et à la vie, le Perpetuum Mobile, grâce au précieux soutien du CCBruegel, a trouvé lieu où prendre racine.

 

NL: Het Perpetuum Mobile zal in het Cultureel Centrum Bruegel (CCBruegel) plaatsvinden. Dit mooi centrum, gevestigd in de Marollen, is een ruimte waar cultuur en artistieke creatie ontstaan en zich beginnen te verspreiden. De activiteiten van het CCBruegel bevorderen eveneens ontmoetingen en uitwisselingen. Het beoogt dan ook een brede toegang en veel participatiemogelijkheden aan te bieden aan zijn medeburgers. Het festival wil deze visie volledig overnemen en toepassen op zijn project.