Jazz

Dancer : Apolline Di Fazio & Musician : Jean-Luc Pacaud

 

 

EN: Rhythm is the fundamental element of modern jazz. Earth and ground are the support which helps the jazz dancer to bond, impulse and play with the rhythm. This dance technique is designed and enhanced by the mix of other dances from several cultures and influences. Breaks, stops, speed, accents, isolations, jumps and acrobatics are also part of modern jazz.

 

 

 

 

FR: Le rythme est l’élément fondamental de cette technique. La terre, le sol sont les supports qui permettent aux danseurs jazz de rebondir, d’impulser, de jouer avec le rythme. La danse jazz se construit et s’enrichit avec le métissage des autres danses de cultures et influences diverses. Les ruptures, les arrêts soudains, la vitesse, les accents, les isolations, les sauts, les acrobaties font notamment partie de sa technicité.  

NDLS: Tempo is de kern van deze techniek. Het contact met de grond is dan ook een fundamenteel element. Dit contact laat de dansers toe om te springen, te stuiteren, verticale impulsen te vinden en met het tempo te spelen. Plotse onderbrekingen, versnellingen, accenten, isolaties en acrobatische sprongen hebben tevens een belangrijke plaats in de technieken waarop jazzdans zich baseert.
Net als in zijn eerste jaren, blijft de jazzdans zich constant verrijken met diverse culturele invloeden. Jazzdans is dan ook een altijd bewegend terrein van artistieke experimenten.